北京-上海-广州-深圳-新译通翻译(服务)有限公司
■新译通阿中翻译公司
阿拉伯语(??? ?????)即阿拉伯民族的语言,属于闪含语系闪语族,主要通行于中东和北非地区,为下列二十三国即沙特阿拉伯、也门、阿联酋、阿曼、科威特、巴林、卡塔尔、伊拉克、叙利亚、约旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、埃及、苏丹、利比亚、突尼斯、索马里、吉布提、毛里塔尼亚、科摩罗、阿尔及利亚和摩洛哥的官方语言,以阿拉伯语作为母语的人数超过二亿一千万人;同时阿拉伯语为全世界穆斯林的宗教语言,伊斯兰教经典《古兰经》就是用阿拉伯语书写与传播的,穆斯林或多或少能懂阿拉伯语。
伊斯兰教根本经典《古兰经》的语言,西亚、北非阿拉伯民族的通用语。属阿非罗一亚细亚语系闪米特语族,源出阿拉伯半岛。现使用人口近2亿,为沙特阿拉伯、埃及等21个阿拉伯国家的官方语言,联合国和重要国际会议的工作语言之一,亦系世界穆斯林通用的宗教语言。已知最早的书面语是328年一个国王的墓志铭。
统一的文学语言约形成于5世纪左右,其后有著名作品《悬诗》被追录成文传世。自7世纪上半叶第一部阿拉伯文典籍《古兰经》问世后,语言始规范化。随着阿拉伯帝国的向外扩张和伊斯兰教的广泛传播,规范的阿拉伯语逐步在亚、非、欧三大洲的广大穆斯林地区得到普及。它不仅成为阿拉伯人以外信奉伊斯兰教的各民族为学习《古兰经》和伊斯兰教理而必须学会和掌握的语言,而且成为伊斯兰教各学科学者用以从事学术研究和著书立说的工具。
自8世纪至当代,用阿拉伯语编纂成册的各家各派的圣训经、《古兰经》注、教法典籍、凯拉姆学著作以及后世各类伊斯兰学术研究成果相继问世,浩瀚宏丰,广为流传,为传播伊斯兰教理和弘扬伊斯兰文化发挥了重要作用。9~13世纪,阿拉伯语还曾是保存希腊文化和沟通东西方文化的媒介语,用阿拉伯语写成的哲学、医学、天文学、数学、化学、光学等方面的著作传入西欧后,其中不少成为高等学校的教科书,为欧洲近代自然科学的兴起奠定了科学思想基础。
阿拉伯语借助《古兰经》的广泛传播,逐步发展形成了自己的语法学、修辞学、韵律学等学科,并对亚、非信奉伊斯兰教各民族的语言产生了不同程度的影响。如在波斯语、土耳其语、乌尔都语、印度尼西亚语、斯瓦希里语、豪萨语等36种语言中都有大量的阿拉伯语借词,其中波斯语、乌尔都语、马来语爪威文以及中国的维吾尔语等均用阿拉伯语字母拼写。因《古兰经》以及各种赞主颂圣词、祈祷词均系阿拉伯语,为操各种不同语言的穆斯林礼拜和履行各种宗教仪式时所必读,故阿拉伯语又成为近10亿人口的世界穆斯林通用的宗教语言。在中国,不少阿拉伯语词汇或短语,还被广泛应用于伊斯兰教经堂教育和各族穆斯林的日常生活中。
中文
50年代开始进行简化汉字的工作。1986年重新公布的《简化字总表》规定了2200多个简化汉字(包括用简化偏旁类推的字)。这项工作目前已告一段落,今后在一个时期内将保持稳定,不继续简化。因为不断简化会破坏文字的稳定性,而且简化一批字以后,原来的繁体字并不能废除。结果是汉字的总数有增无减,反而加重了学习和使用的人的负担。
关于文字拼音化问题,长期以来一直有争论。从理论上说,任何自然语言都可以用拼音文字记录。但是由于汉语方言分歧,在推广普通话的工作没有取得广泛、切实的成效以前,改用拼音文字会给方言区的人带来很大的困难。此外,由于汉字历史悠久,大量的文献都是用汉字记录的。一旦改弦易辙,势必在文献的广泛利用上造成一定困难,在社会心理和民族感情上也可能引起波动。
事实上,由于长时间使用汉字这一可以表意的书写系统,汉语中可以存在大量同音字词,而且这个现象确实发生了,现在一个音节最多可以对应几十上百个汉字,如果使用拼音来记载语音,会出现不读出来就看不懂的现象,即使经过长时间的训练也无法彻底解决这个问题,因此如果真要进行汉字拉丁化的工作,决不是一朝一夕能够完成的,在汉语发展到合适的程度以前,最好搁置拉丁化的计划。 联系方式(请点击各地公司就近垂询)
中国 北京
上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都
翻译领域 |
翻译语种 |
|
|