北京-上海-广州-深圳-新译通翻译(服务)有限公司
■新译通口译翻译公司
商务谈判口译
商务谈判有三个特征:以经济利益为谈判目的;以经济利益作为谈判的主要评价指标;以价格为谈判的核心。“商务谈判三部曲”的概念,即谈判的步骤应该为申明价值(laiming value),创造价值(Creating value)和克服障碍(Overcoming barriers to agreement)三个进程。
申明价值。此阶段为谈判的初级阶段,谈判双方彼此应充分沟通各自的利益需要,申明能够满足对方需要的方法与优势所在。此阶段的关键步骤是弄清对方的真正需求,因此其主要的技巧就是多向对方提出问题,探询对方的实际需要;与此同时也要根据情况申明我方的利益所在。因为你越了解对方的真正实际需求,越能够知道如何才能满足对方的需求;同时对方知道了你的利益所在,才能满足你的需求。
创造价值。此阶段为谈判的中级阶段,双方彼此沟通,往往申明了各自的利益所在,了解了对方的实际需要。但是,以此达成的协议并不一定对双方都是利益最大化。也就是,利益在此往往不能有效地达到平衡。即使达到了平衡,此协议也可能并不是最佳方案。因此,谈判中双方需要想方设法去寻求更佳的方案,为谈判双方找到最大的利益,这一步骤就是创造价值。创造价值的阶段,往往是商务谈判最容易忽略的阶段。
克服障碍。此阶段往往是谈判的攻坚阶段。谈判的障碍一般来自于两个方面:一个是谈判双方彼此利益存在冲突;另一个是谈判者自身在决策程序上存在障碍。前一种障碍是需要双方按照公平合理的客观原则来协调利益;后者就需要谈判无障碍的一方主动去帮助另一方顺利决策。
新闻发布口译
新闻发布会又称记者招待会,是一个社会组织直接向新闻界发布有关组织信息,解释组织重大事件而举办的活动。
新闻发布会的特点 正规隆重:形式正规,档次较高,地点精心安排,邀请记者、新闻界(媒体)负责人、行业部门主管、各协作单位代表及政府官员。沟通活跃:双向互动,先发布新闻,后请记者提问回答。方式优越:新闻传播面广、报刊、电视、广播、网站,集中发布(时间集中,人员集中,媒体集中),迅速扩散到公众。新闻发布会的时机与主题 恰当的时机:事件前一个月或两个月左右,如滑雪节12月5日召开,10月中旬召开新闻发布会。合适的主题:主题应集中、单一,不能同时发布几个不相关的信息。
口译:我们拥有专业的口译人员,为保证口译质量,我们为客户提供的口译人员,都是其相关专业的译员。口译人才能够充分发挥出他们的语言优势,穿梭于大大小小的口译会场,以流利的口语,快速的反应能力和良好的记忆能力赢得了客户的信赖与好评。 |
联系方式(请点击各地公司就近垂询)
中国 北京
上海 广州 深圳 杭州 南京 长沙 武汉 重庆 成都
翻译领域 |
翻译语种 |
|
|