Website
Localization
Xinyitong delivers web-sites
that just are as effective in other languages as the original.
We specialize in localization and maintenance of advanced
multi-language web sites, including interactive e-commerce sites
and sites that are updated on a daily basis.
Close consultation aims to
create the ideal multilingual websites. Cultural adaptation is
often required to meet the marketing demands of a specific
target audience or geographical area. Suggestions are made to
adapt or redesign content, slogans, color combinations and
images.
• Collaborative
project planning/management
• Focus on target audiences, demographics, brand
positioning
• Localization of resource files and source code in
a variety of formats, online help, knowledge base.
• Translation, editing and proofreading
• DTP, multimedia, voice over, dubbing, graphic
files, user interface localization
• Multilingual voiceover narration for Web site
audio/video
• Quality Assurance, visual QA, compiling,
compliance testing
Linguistic style
• Accurate and
culturally appropriate translations
• Consistency of corporate and product brand
identities
• Glossary and terminology development for use
across multiple languages, platforms and media types
• Cost-effective and timely projects
• Ongoing maintenance, rapid website updates using
translation memory
• Multilingual Customer Support (eCRM) and marketing
copywriting Website
localization process includes the following:
• Localization
Kit Review, Analysis and Preparation
• Project Kick-Off Meeting
• Subject Matter Training and Research
• Glossary and Terminology Development
• Cultural Correctness Assessment
• Translation, Editing and Proofreading of User
Interface and Documentation Content
• Localization Engineering
• Localization of all graphics
• Testing according to client’s requirement
• Client Review and Approval
• Final QA
• Project Delivery