會議同傳
Xinyitong 自2002年成立以來在同聲口譯服務方面取得了突出的成績,每年的國際會議,大型培訓,新聞發佈會等項目的同聲口譯平均達到50場,使其無庸質疑地成為上海乃至華東地區最大的口譯供應商之一。目前Xinyitong
已經成為上海眾多五星級酒店,外國駐華機構,政府部門的指定或推薦口譯供應商。
我們的同聲口譯按工作性質分:
· 國際會議同聲口譯
(研討會/ 新聞發佈會/ 培訓/典禮);
· 耳傳(會議/市場調研採訪)
我們的同聲口譯按語種分:
1. 英中、日中、德中、法中、西中、韓中;
2. 英日、英法、英韓、英西、英德
我們的同聲口譯按譯員級別分及其報價:
1. A級翻譯:AIIC(國際會議口譯員協會)成員,頂尖同傳譯員,經驗6年以上;
2. B級翻譯;資深同傳譯員,接受過同傳專業培訓,經驗5年以上;
3. C級翻譯:職業同傳譯員,接受過同傳專業培訓,經驗2年以上
為什麼選擇翻譯公司而不是翻譯個人合作:
合作形式
|
專案管理
|
可靠性
|
財務
|
翻譯質量
|
價格
|
和翻譯員合作
|
沒有
|
容易發生變化,不太可靠
|
沒有發票,財務處理麻煩
|
翻譯員要處理合同、材料、收款等和翻譯工作本身無關的瑣事,不夠專注
|
翻譯員給終端客戶的價格,不一定比翻譯公司的報價低
|
和翻譯公司合作
|
提供專業的整體解決方案
|
更能應付突發事件,服務更能持久
|
有發票,財務處理正規
|
翻譯員更專注于翻譯工作本身,質量更有保障
|
我們從合約翻譯員取得的價格較低,保證報價更合理
|
那麼在眾多的翻譯公司中為什麼要選擇Xinyitong呢:
1.強大的譯員隊伍
很少有翻譯公司有這麼強的同聲翻譯資源網路,他們身經百戰,是我們的“特種部隊”。
2.齊全的語言種類
很少有翻譯公司能真正有這麼多語種的同聲口譯專案的實戰經驗。
3.豐富的專案管理經驗
客戶主任會問您很多問題,這些問題都不是多餘的,他們會根據您的需求設計最合適的整體方案。他們會全程跟蹤,並且到現場進行管理,檢查設備情況,監督翻譯質量,處理突發事件,我們的客戶一致認為:“有你們在,我很放心,我可以去忙其他事了。”
4.設備及會議配套服務齊全
我們的設備和會議配套服務會讓您更方便,大量專案實戰經驗讓我們對主要的酒店會場的情況非常熟悉,這是我們的財富,也是為您創造的客戶價值。
|