翻訳サービス
    技術資料翻訳
    出版物翻訳
    他の資料の翻訳
  通訳サービス
    同時通訳
    連続/交替通訳
    工程現場通訳
    メディア聴記•聴訳
  ローカル化
    ウェブサイトのローカル化
    ソフトのローカル化
    メディアのローカル化
  DTP
    多言語のDTP
    多格式のDTP
 セットサービス
    多言語ウェブサイトの制作
    マルチ人材の紹介
    外国語のトレーニング
    ソフトウェアのトレーニング
    同時通訳設備のレンタル
    企業儀礼サービス
    商業貿易/車のレンタル
    コンサルティング      

  校閲サービス業務

   お客様ご自身による翻訳

   がより確かなものになるよ

   うお手伝いするサービス

   です。

    簡易校閲サービス業務

    ネィティブ校閲サービス業務

    原文照合サービス業務

   テープ起こし業務

   外国語の音声を文書

   にいたします。翻訳も承

   ります

守秘絶対厳守のお約束

   大切なお客様の情報を、

   ご依頼翻訳業務以外に用い

   ません。

   また、社外に流すようなこと

   は絶対に致しません。

   確かな翻訳と共に「安心」

   をお届けするのも、

   私達電子商店に関わる

   者の使命です。

 

 

■弊翻訳会社「新译通翻訳有限公司」 お問い合わせ

Talents Wanted

Category Terms Remarks
Full-Time Translation Proficient in Chinese and English with extensive professional aspects. Hard working, initiative, possessing teamwork spirit.
Marketing & Customer Relation Managers Powerful PR and market exploring skill, excellent in planning. Positive and initiative, beleiving in the concept "Customers are God". Must be Beijing residents
Full-Time First Grade Translators Possessing official certificate of First Grade Translators
Part-Time Translation Experienced translators with one or more specialties
Part-Time Interpretors Experienced interpretors with fluent spoken languages, mastering one or more specialties
International or Outstation Partners Excellent in translation in Chinese and foreign language and vice versa; willing to abide by regulations set forth by this company
Methods and requirements for the recruit of part-time translators by Oriental Diligence Translation Co., Ltd.
  1. You may contact us through Oriental Diligence vacancy ads, recruitment agencies, company web page, recommendation by friends, or any other means.
  2. Tell us your name, address and mode of contact either by phone, letter, fax or email.
  3. We will then send you registration form in return.
  4. Together with the registration form, we will send you a sample of document for translation. You are required to translate the sample personally before mailing back to us for appraisal by our foreign experts.
  5. If your translation passes our evaluation, you will be appointed for an interview, signing of agreement for cooperation and secrecy oath.
  6. Upon completion of above procedure, you will be assigned to start translating work. After a few trials upon confirmation of your standard, you will become our part-time translator officially.

弊社運営サイト

総合サイト

翻訳会社翻訳屋

言語別

英語翻訳 フランス語翻訳 ドイツ語翻訳 イタリア語翻訳    繁体中国語―香港
ロシア語翻訳 スペイン語翻訳 ポルトガル語翻訳 スウェーデン語翻訳
デンマーク語翻訳 ハンガリー語翻訳 チェコ語翻訳 スロバキア語翻訳
ポーランド語翻訳 オランダ語翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳 マレー語翻訳 インドネシア語翻訳 タイ語翻訳 ベトナム語翻訳 タガログ語翻訳   日本語翻訳
トルコ語翻訳 アラビア語翻訳 ヘブライ語翻訳 ペルシャ語翻訳

分野別

金融 経済 財務 会計 契約書    IT機器 情報機器 IT技術 情報技術     技術翻訳-電子 通信 化学 機械    医学 医療 医薬 薬学 薬品化学    文化 社会 芸術    コンピュータ・電気関連    特許・法律・技術・情報関連     論文 文献 決算書・会社案内関連                         

翻訳ツール

 FrameMaker翻訳  PageMaker 翻訳   QuarkXPress 翻訳  InDesign 翻訳  SGML 翻訳  TRADOS 翻訳   DTP 翻訳   PDF翻訳   Help 翻訳   Html 翻訳   Htm翻訳

 

  COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 沪ICP备06021668号
新译通翻译公司--北京 上海 广州 深圳 南京 杭州 成都 重庆